And this time we're going to look at idioms, talking about
the family and relationships in te family.
Follow in her father's footsteps
Let's start with the first one.
If we say someone is the spitting image of someone.
„I'm the spitting image of my father“, it means
A phrasal verb that we would use for this
would be „look like“, „I look like my father“.
„I'm the spitting image of my father“.
Follow in her father's footsteps of
follow in his mother's footsteps.
It's to follow the same path as your
mother or your father or your sister or your brother.
You follow in someone's footsteps.
or our life is going in the same direction.
So if my father is a doctor and
I'm following in my father's footsteps.
Or if my mother is a teacher and
I begin to study to be a teacher
and that's what my job will be,
I'm following in my mother's footsteps.
If something runs in the family.
It's like each person in the family has this.
So for example, I have freckles on my face,
little brown spotsm very Irish.
Freckles run in my family. Lateness runs in my family,
my family are always late for things.
If you say be there at 9, they will arrive
at ten past 9. It just runs in our family.
Or you could say walking up early runs in our family.
Me and my father, „I am the spitting image og my father,
but we are like chalk and cheese“.
So spitting image being we look similar
but we're like chalk and cheese, we're very different.
Think about chalk, the texture and what we use
chalk for and cheese, what we use it for.
We can eat cheese, we can't eat chalk.
So we're saying these two people are very different.
They're like chalk and cheese.
And the last one „The black sheep of the family.“
Normally sheep are the colour white.
So if you think of a big field and you've got
lots of sheep and you have one black sheep.
This black sheep is different to the rest of the sheep.
It sticks out, we can see it and it's different.
It's not similar to the other sheep in the field.
So if you think of the family as sheep and if
I'm the black sheep of the family;
I'm saying I'm a little bit different to
I'm not really the same as them.
So I hope these five idioms are
helpful and now let's look at the next topic.
Ok so let's look at another area of idioms.
Being positive is our next topic.
There's light at the end of the tunnel
His bark is worse than his bite.
Ok, so look on the bright side,
Don't always be dark and everything is negative,
Look on the bright side you have
to find th positive in all of the negative.
So if you're having a terrible time and
it's harder than you thought,working
with the family and you're finding it
difficult to speak English, look on the
bright side, you're having a great experience,
you're living in a new country, you're meeting
lots of new people and you're learning a new language.
Find the positive among the negative.
Fingers crossed, very simply, it's like good luck.
Something is happening and you say „fingers crossed“
Hopefully this happens, so a universal sign
for fingers crossed is crossing your fingers.
There's light at the end of the tunnel.
There are lots of problems and it's
very difficult but in the distance
you can see there is a little light
at the end of the tunnel is a long
You're saying „there is a light at the end of the tunnel“.
You can see the end. The end is near.
Sometimes when you're doing exames,
say there's 3 weeks of exames and it's terrible,
but you can see the last day in the future, you say
„there's light at the end of the tunnel“, soon it will change.
It's a way to motivate yourself.
well if you having nothing to lose
You're saying „do it, because if you do it and you
don't win or you don't get the job, you've got nothing to lose
by not doing it “. If you don't do it,
you have no chance of getting the job or
of achiveving this or of winning.
You've got nothing to lose. Why not?
It's not going to cost you any money.
You're not going to lose out on your time,
the only thing that can happen is something positive.
And the last one „His bark is wors than his bite“
Bark being a dog woof woof, this is to bark.
Bite being to bite so we're saying
His bark is worse than his bite.
So his sound or he looks worse
or more aggressive than he really is.
We can also change it to „her bark is worse than her bite“.
So we're saying they sound or they look harder
or more aggressive than they really are.
When you rally get close and look inside